Sealing a letter

Всякое полезное о документах.

Sealing a letter
До переезда в Португалию я порядка шести лет занимался деятельностью, тесно связанной с иммиграцией и иммигрантами.
Речь идёт об услугах в области легализации документов, оформлении нотариальных документов, истребовании дубликатов, заверка документов во всевозможных инстанциях и, собственно иностранные переводы.
Последние три года занимаюсь данной деятельностью эпизодически, хотя в Украине осталось и действует созданное мной агентство, все контакты, опыт и наработки никуда не исчезли.
Хотелось бы дать некий общих обзор моментов, которые актуальны тем, кто переехал и кого ждёт оформление тех или иных документов в Португалии, и тем, кто только собирается.
Касается в первую очередь граждан Украины, но и для других почти всё актуально.
Поехали.

Какие документы лучше всего брать с собой заранее и как их оформить?
В первую очередь следует взять документы органов ЗАГС.
Свидетельство о рождении. Если с рождения менялась фамилия, документы, подтверждающие всю цепочку замен.
Бывает, у людей несколько браков и полная путаница с фамилиями.

Что делать с водительским удостоверением?
Ваши национальные права действительны только первые пол-года, далее положено заменить. Но без ВНЖ заменить не получится. Возникает коллизия: до ВНЖ ещё долго, а ездить нужно.
Если не успеете получить разрешение на проживание в течение 6 месяцев после въезда (и заменить права на местные), есть риск достаточно большого штрафа. Как вариант, можно заказать в интернете т.н. международные права. Это просто пластиковая карта + книжечка с переводами на несколько языков, дополняет ваши национальные права. В случае проверки, есть вероятность, что отпустят без штрафа, такой формат полицейским незнаком, потому могут и не вникать глубоко.

Совет: если в семье несколько человек, то записать машину лучше на того, кто реже бывает за рулём. Или вообще не бывает. При проверке будет проще избежать объяснений, если машина на другом человеке, а высчитывать дни от въезда вряд ли будут. Лучше быть туристом в глазах полиции, просто управляя автомобилем другого человека.
Также можно заранее взять на родине справку, подтверждающую выдачу прав. В Украине выдаётся в МРЭО.
Форма свободная, хотя там обычно знают как писать. Просто отразить, что водительское удостоверение с таким-то номером, выданное на такое-то имя от такой-то даты является действительным, что предъявитель сдал экзамены и имеет право управлять автомобилем.
Смотрите, чтобы справка была на бланке, с номером, печатью и т.д.
Эта справа действительна в Португалии в течение года, она будет нужна для обмена ваших национальных прав на португальские.
Я встречал мнения, что такая справка не нужна, но последний визит в IMTT с декабре показал, что таки нужна, в перечне документов есть такой пункт.

Перед отъездом в Португалию также будет не лишним оставить нотариальную доверенность кому-то из родственников или тех, кому доверяете. По возможности генеральную доверенность с самыми широкими полномочиями.
Мне за три года в Португалии такая доверенность в Украине несколько раз очень помогла.
Формулировки знает нотариус, лучше писать самые широкие определения и полномочия, по возможности дополняя явным перечислением учреждений, министерств и ведомств, необходимость в посещении которых может возникнуть.
Особенно актуально для тех, кто оставляет на родине какую-то предпринимательскую деятельность, кредиты, банковские счета, имущество и т.д.

Справка об отсутствии судимости, которая обязательно будет нужна при подаче документов на ВНЖ, имеет срок действия 90 дней. Потому брать её заранее нет смысла. Разузнайте, где и как её получить в вашем городе и проинструктируйте родственников или тех, кто остаётся и может при возможности вам помочь.

Несколько слов о дипломах.
Насколько я могу судить из своего опыта, дипломы стран СНГ в Португалии почти не признаются. За исключением редких случаев, например, для медиков (там всё очень непросто и запутанно, но квалификацию можно подтвердить частично), а также для тех, кто планирует поступать в какой-то ВУЗ или на программы вроде MBA.
Чаще диплом нужен лишь для того, чтобы подтвердить сам факт наличия высшего образования. То есть данный аспект остаётся на усмотрение работодателя. Потому легализация дипломов (проставление апостиля) редко когда нужна. Но можно озаботиться и сделать это заранее, так сказать, на упреждение. Но вероятность, что пригодится, не очень высокая.

Теперь о легализации документов и их переводах.
Документы органов ЗАГС, справки о несудимости, аттестаты/дипломы, судебные решения (иногда именно они щаменяют свидетельства о разводе, смене фамилии, опеке и т.д.) подлежат легализации путём проставления штампа «апостиль». Примите во внимание, что бюро переводов и другие агентства, специализирующиеся на услугах по легализации и некоторых других смежных, часто навязывают услугу перевода документов, заверки перевода нотариусом. В особо тяжелых случаях навязывают т.н. двойную легализацию, то есть апостилируют и оригинал, и перевод. Этого делать не нужно, только лишняя трата денег и времени.
Все переводы лучше делать на территории Португалии. Обращаться к переводчикам, аккредитованным при консульстве (например, консульство Украины в Португалии) и имеющих право на перевод и его заверку у консула. Именно такие переводы, заверенные в консульстве, примут в любом учреждении в Португалии. Чего не скажешь о переводах, выполненных и заверенных в другой стране.
Ещё раз отмечу: нужен только апостиль на документах, которые подлежат апостилированию, все переводы делать в Португалии.

Несколько слов о документах, выданных в СССР и возможность замены которых крайне затруднительна.

Такие случаи достаточно часты, в Украине очень много людей, родившихся на просторах СССР, бывает в настолько удалённых его уголках, что оформить дубликат на современном бланке почти невозможно. В таких случаях можно обойтись полумерой. Оформляется нотариально заверенная копия исходного документа, на которую уже и проставляется апостиль. У меня были случаи, когда такая копия принималась без проблем, но бывает, что есть сложности. Но выбор-то небольшой. Не каждый житель Донецка может смотаться на недельку на Камчатку в ЗАГС. Как вариант можно обращаться в локальные бюро переводов или иные агентства или оформлять нотариальную доверенность, если в необходимом городе есть кто-то, кто готов к сомнительному удовольствию походов по кабинетам. В случаях, если дубликат был очень нужен, я в своей практике поступал так: находил в интернете телефон нужного районного ЗАГСа, звонил начальнику, находил общий язык и просил посодействовать. Для экономии времени отсылал заявление (оно нужно в удалённом ЗАГСе) и копию старого документа курьерской почтой (по умолчанию они идут заказным письмом из вашего районного ЗАГСа, это процедура, не поддающаяся прогнозированию по срокам, потом лучше самому организовать. А вот в обратном направлении документ шёл уже заказным письмом по адресу моего районного ЗАГСа, тут никак не обойти. Так или иначе, а такой подход экономит много времени. Повторюсь, в ситуациях, когда на месте обратится не к кому, полететь самому невозможно, а нотариальная копия зарубежную сторону не устраивает. Потому в миграционной службе в Португалии лучше поинтересоваться заранее, не будет ли препятствий при подаче того или иного документа в виде нотариальной копии с искомого советского. Ведь будет очень обидно узнать об этом при подаче. Лучше снимать такие вопросы заранее.

На этом, пожалуй, прервусь, все аспекты в формате такого поверхностного обзора затронуть просто невозможно.

Вы всегда можете рассчитывать на бесплатную консультацию в вопросах оформления документов.

Всякое полезное о документах.admin
27

2 comments on "Всякое полезное о документах."

  1. елена on

    а если взять с самого начала : 1.Оформление загранпаспорта далее…?

    • Прошу меня простить, почему-то Ваш комментарий затерялся в спаме.
      По сути вопроса: это слишком общий подход.
      Я не знаю, что Вы знаете, чего не знаете, если я начну настолько издалека, то это почти то же, что с Адама и Евы.
      Если спустя столько времени Ваш интерес не пропал, пожалуйста, пишите мне в скайп (go-portugal), я попробую ответить на более конкретные вопросы, чем о загранпаспорте)))

Leave a Reply

Ваш e-mail не будет опубликован.

Можно использовать следующие HTML-теги и атрибуты: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>